
Photo: Gage Skidmore / CC BY-SA 3.0 (source: Wikimedia Commons)
My Take
You may not know Hebert's name, but you have almost certainly heard his voice. Adult Gohan and the narrator in Dragon Ball, Aizen in Bleach, Ryu in Street Fighter, Kiba in Naruto, Kamina in Gurren Lagann; he is woven through the English dubs that carried Japanese animation to a global audience. I respect that range enormously. Voicing wildly different characters convincingly is real acting, just stripped of the face, and DJs and podcasters like him live or die on the instrument of their voice alone. The fact that anime is so beloved abroad owes a real debt to performers willing to pour themselves into the work behind the mic.
Overview
Kyle Henry Hebert ( AY-bair) is an American voice actor known for his work in anime and video game series, such as the teenage/adult Gohan and the narrator in the Funimation dub of the Dragon Ball series, Sousuke Aizen in Bleach, Ryu in the Street Fighter video game series, Kiba Inuzuka in Naruto, Kamina in Gurren Lagann, Ryuji Suguro in Blue Exorcist, Noriaki Kakyoin in JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders,…
Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.
1. Profile
- Name (English)
- Kyle Hebert
- Name (Japanese)
- カイル・エベール
- Reading
- かいる・えべーる
- Born
- June 14, 1969 (age 56)
- Zodiac / Chinese zodiac
- Gemini / Rooster
- Origin
- Lake Charles, Louisiana, United States
- Blood type
- Private
- Height
- Private
- Agency
- Private
- Occupation
- voice actor / podcaster / disc jockey
2. Background
- Elementary school
- Private
- Junior high
- Private
- High school
- Private
- University
- University of North Texas
3. Relationships
- Spouse
- Private
- Children
- Private
- Parents
- Private
- Siblings
- Private
4. Personality
Motto
Private
6. Links
Voice actor — see all → · Podcaster — see all → · More people from United States →
7. About this entry
Tags
- Last updated
- 2026-06-02
Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.