
Photo: Diego Valenzuela from NYC, USA / CC BY 2.0 (source: Wikimedia Commons)
My Take
Claudio Reyna is, to me, a quietly pivotal figure in American soccer's rise. Born in New Jersey in 1973, this midfielder did what few of his generation managed: he built most of his career in Europe, playing in the Bundesliga for Leverkusen and Wolfsburg, in the Premier League for Sunderland and Manchester City, and for Rangers in Scotland. That breadth tells me he was trusted at a high level abroad when American players still had to prove themselves. After hanging up his boots he moved into executive work, most recently as Austin FC's sporting director. I respect that he stayed invested in growing the game he played.
Overview
Claudio Alejandro Reyna (born July 20, 1973) is an American former professional soccer player and former executive. He most recently served as sporting director of Austin FC. A former midfielder, he spent most of his professional career in Europe, playing in the Bundesliga for Bayer 04 Leverkusen and VfL Wolfsburg, the Premier League for Sunderland and Manchester City, and in the Scottish Premier League for Rangers.
Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.
1. Profile
- Name (English)
- Claudio Reyna
- Name (Japanese)
- クラウディオ・レイナ
- Reading
- くらうでぃお・れいな
- Born
- July 20, 1973 (age 52)
- Zodiac / Chinese zodiac
- Cancer / Ox
- Origin
- Livingston, New Jersey, United States
- Blood type
- Private
- Height
- 178 cm
- Agency
- Private
- Occupation
- association football player / sports executive
2. Background
- Elementary school
- Private
- Junior high
- Private
- High school
- Private
- University
- University of Virginia
3. Relationships
- Spouse
- Private
- Children
- Private
- Parents
- Private
- Siblings
- Private
4. Personality
Motto
Private
6. Links
Association football player — see all → · Sports executive — see all → · More people from United States →
7. About this entry
Tags
- Last updated
- 2026-06-02
Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.