celeb-db日本語
Photo of Clio Goldsmith

Photo: Pakdooik at the Italian Wikipedia project. / Public domain (source: Wikimedia Commons)

Clio Goldsmith

クリオ・ゴールドスミス / くりお・ごーるどすみす

Actor from France

June 16, 1957 (age 68) ・ 16th arrondissement of Paris, France

  • actor
  • film actor

My Take

Clio Goldsmith is, for me, a vivid emblem of early-1980s cinema. A Paris-born French actress who specialised in femme fatale roles, she belongs to the prominent Goldsmith family through her father, the ecologist Edward Goldsmith, and was once sister-in-law to Queen Camilla through her marriage to travel writer Mark Shand. Her life reads like a screenplay in itself. What I admire most is the restraint of her career: a brief, intense run on screen followed by a graceful exit. Longevity is not the only measure of an artist. There is a real elegance to leaving on a high note, and she did exactly that.

Overview

Clio Goldsmith is a French former actress, appearing mostly as a femme fatale in some films of the early 1980s. She is a member of the prominent Goldsmith family through her father ecologist Edward Goldsmith. Goldsmith was married to British travel writer Mark Shand, thus a former sister-in-law of Queen Camilla.

Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.

1. Profile

Name (English)
Clio Goldsmith
Name (Japanese)
クリオ・ゴールドスミス
Reading
くりお・ごーるどすみす
Born
June 16, 1957 (age 68)
Zodiac / Chinese zodiac
Gemini / Rooster
Origin
16th arrondissement of Paris, France
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Occupation
actor / film actor

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

Actor — see all → · Film actor — see all → · More people from France →

7. About this entry

Tags

  • actor
  • film actor
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.