celeb-db日本語
Photo of Yuri Lodygin

Photo: Лаут Екатерина / CC BY-SA 3.0 (source: Wikimedia Commons)

Yuri Lodygin

ユーリー・ロディーギン / ゆーりー・ろでぃーぎん

Association football player from Russia

May 26, 1990 (age 36) ・ Vladimir, Ivanovo Oblast, Russia

  • Ivanovo Oblast
  • association football player

My Take

Yuri Lodygin interests me because of his dual identity. A goalkeeper born in Vladimir who came up through Greece's youth ranks before later representing Russia at senior level, he embodies the increasingly borderless nature of modern football. At 187 cm, with the senior international appearances to his name and a career that has kept him in the Greek Super League with Levadiakos, he reads to me as a journeyman in the best sense, someone shaped by two cultures and comfortable carrying both. I'm always drawn to players who live between nations, and Lodygin's story has that wandering, adaptable quality I find quietly admirable.

Overview

Yuri Lodygin (Russian: Юрий Лодыгин, Greek: Γιούρι Λοντίγκιν; born 26 May 1990) is a Russian professional footballer who plays as a goalkeeper for Super League club Levadiakos. Although he represented the Russia national team at senior level, he had previously represented Greece at youth level.

Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.

1. Profile

Name (English)
Yuri Lodygin
Name (Japanese)
ユーリー・ロディーギン
Reading
ゆーりー・ろでぃーぎん
Born
May 26, 1990 (age 36)
Zodiac / Chinese zodiac
Gemini / Horse
Origin
Vladimir, Ivanovo Oblast, Russia
Blood type
Private
Height
187 cm
Agency
Private
Occupation
association football player

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

Association football player — see all → · More people from Russia →

7. About this entry

Tags

  • Ivanovo Oblast
  • association football player
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.