celeb-db日本語
Photo of Derryn Hinch

Photo: Eva Rinaldi / CC BY-SA 2.0 (source: Wikimedia Commons)

Derryn Hinch

デリン・ヒンチ / でりん・ひんち

Scrabble player from New Zealand

February 9, 1944 (age 82) ・ New Plymouth, New Zealand

  • Scrabble player
  • politician
  • television presenter

My Take

What strikes me about Derryn Hinch is the sheer arc of his life. Born in New Zealand, he built a long, combative career on Melbourne radio and television, becoming a household voice unafraid to provoke. Then, well past the age most people retire, he won a Senate seat for Victoria. I admire that restlessness. Plenty of broadcasters fade quietly, but Hinch turned a lifetime of holding power to account into actually entering the chamber. His Media Hall of Fame induction feels less like an ending and more like a footnote to a man who never stopped speaking his mind.

1. Profile

Name (English)
Derryn Hinch
Name (Japanese)
デリン・ヒンチ
Reading
でりん・ひんち
Born
February 9, 1944 (age 82)
Zodiac / Chinese zodiac
Aquarius / Monkey
Origin
New Plymouth, New Zealand
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Occupation
Scrabble player / politician / television presenter / radio personality / correspondent

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private

Awards & achievements

  • Australian Media Hall of Fame

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

Frequently asked questions

When was Derryn Hinch born?

Born February 9, 1944 (age 82).

Where is Derryn Hinch from?

Derryn Hinch is from New Plymouth, New Zealand.

What does Derryn Hinch do?

Derryn Hinch works as Scrabble player, politician, television presenter, radio personality, correspondent.

Politician — see all → · More people from New Zealand →

7. About this entry

Tags

  • Scrabble player
  • politician
  • television presenter
Last updated
2026-06-21

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.