
Photo: TheAHL / CC BY 2.0 (source: Wikimedia Commons)
My Take
Lafleur is one of those names that carries the whole mythology of a sport. Scoring 50 goals in six straight seasons is the kind of sustained brilliance that almost feels impossible to repeat, and the helmetless, wind-in-the-hair image of him flying down the wing tells you everything about his fearless style. What draws me to him is how completely he belonged to Quebec, a regional hero elevated to national treasure with the Order of Canada. The triple Art Ross run shows it was no fluke. He died in 2022, but in Montreal he never really stopped blooming.
Overview
Guy Damien Lafleur (September 20, 1951 – April 22, 2022), nicknamed "the Flower" and "Le Démon Blond", was a Canadian professional ice hockey player. He was the first player in National Hockey League (NHL) history to score 50 goals in six consecutive seasons as well as 50 goals and 100 points in six consecutive seasons.
Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.
1. Profile
- Name (English)
- Guy Lafleur
- Name (Japanese)
- ギイ・ラフレール
- Reading
- ぎい・らふれーる
- Born
- September 20, 1951 – April 22, 2022
- Zodiac / Chinese zodiac
- Virgo / Rabbit
- Origin
- Thurso, Quebec, Canada
- Blood type
- Private
- Height
- 183 cm
- Agency
- Private
- Occupation
- ice hockey player
2. Background
- Elementary school
- Private
- Junior high
- Private
- High school
- Private
- University
- Private
Awards & achievements
- Officer of the Order of Canada
- 2005 Knight of the National Order of Quebec
- 1978 Hart Memorial Trophy
- 1977 Hart Memorial Trophy
- 1976 Art Ross Trophy
- 1977 Art Ross Trophy
- 1978 Art Ross Trophy
- 1977 Conn Smythe Trophy
3. Relationships
- Spouse
- Private
- Children
- Private
- Parents
- Private
- Siblings
- Private
4. Personality
Motto
Private
6. Links
Ice hockey player — see all → · More people from Canada →
7. About this entry
Tags
- Last updated
- 2026-06-02
Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.