celeb-db日本語
N

Noriyuki Hori

堀宣行 / ほり のりゆき

Japanese public figure from Chiba Prefecture

November 9, 1967 (age 58) ・ Chiba Prefecture, Japan

  • From Chiba Prefecture

My Take

Honestly, Noriyuki Hori is one of those figures where the profile tells you almost nothing — nearly everything is listed as private — and yet somehow that itself says something. Born in Chiba in November 1967, a Scorpio, which tracks: Scorpios tend to be the ones doing serious work in the background while louder people take up all the oxygen in the room. He's well into his late fifties now, which means he's been around long enough to have seen industries rise and shift and rise again, and if he's still keeping a low profile after all that, it feels less like obscurity and more like a deliberate choice. I get the sense this is a guy who earns his credibility quietly, lets the accumulated work do the talking, and genuinely doesn't need the spotlight to feel settled in what he does. Respect for that kind of self-possession.

Overview

Noriyuki Hori is a Japanese public figure born on November 9, 1967, in Chiba Prefecture, Japan. He is a Scorpio by zodiac sign and belongs to the Year of the Goat in the Chinese zodiac. Most details of his personal and professional life are not publicly disclosed. He is listed in Wikidata (Q11427391) and the Japanese Wikipedia.

1. Profile

Name (English)
Noriyuki Hori
Name (Japanese)
堀宣行
Reading
ほり のりゆき
Born
November 9, 1967 (age 58)
Zodiac / Chinese zodiac
Scorpio / Goat (未)
Origin
Chiba Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Celebrity

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • From Chiba Prefecture
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.