celeb-db日本語
S

Shintaro Harada

原田慎太郎 / はらだ しんたろう

Japanese soccer player from Saitama

November 8, 1980 (age 45) ・ Sayama City, Saitama Prefecture, Japan

  • From Saitama Prefecture
  • Soccer player

My Take

Shintaro Harada is one of those quietly intriguing figures where the public record just doesn't give you much to work with — born in Sayama, Saitama in 1980, listed as a soccer player, and that's roughly where the easily findable trail ends. Sayama sits out in western Saitama, solid soccer territory, so I can totally picture a kid growing up with a ball at his feet out there. Scorpio born in the Year of the Monkey — if you buy into that kind of thing, that's a stubborn, sharp, quietly determined combo. My honest read is that he's the type who put in the work without chasing the spotlight, the kind of player who made teammates better and coaches grateful but never quite became a household name. There's something genuinely respectable about that arc, even if it makes writing a proper profile a bit of a puzzle.

Overview

Shintaro Harada is a Japanese soccer player born on November 8, 1980, in Sayama City, Saitama Prefecture. His detailed career history and club affiliations are not publicly available. He stands 173 cm tall. Further biographical details remain private or unknown.

1. Profile

Name (English)
Shintaro Harada
Name (Japanese)
原田慎太郎
Reading
はらだ しんたろう
Born
November 8, 1980 (age 45)
Zodiac / Chinese zodiac
Scorpio / Monkey (申)
Origin
Sayama City, Saitama Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
173cm
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Soccer player

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • From Saitama Prefecture
  • Soccer player
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.