celeb-db日本語
T

Tetsuro Kuroe

黒江哲郎 / くろえ てつろう

Japanese national bureaucrat from Yamagata

March 25, 1958 (age 68) ・ Nanyo City, Yamagata Prefecture, Japan

  • From Yamagata Prefecture
  • Bureaucrat

My Take

Tetsuro Kuroe is the kind of guy you almost never hear about, which is kind of the whole point — he's a career bureaucrat, and bureaucrats who make noise are usually the ones making headlines for the wrong reasons. Born in 1958 in Nanyo, a quiet inland city in Yamagata Prefecture, he made the long climb to Tokyo University, which in Japan is basically the golden ticket to Kasumigaseki and a life spent shaping policy from behind closed doors. I honestly don't know the specifics of what he worked on, and that opacity is just built into the job. What I find quietly impressive is the route: small-town Yamagata, through a competitive prefectural high school, all the way to the top of the Japanese education ladder. That kind of trajectory takes a certain stubborn, heads-down discipline — very Aries, honestly.

Overview

Tetsuro Kuroe is a Japanese bureaucrat born on March 25, 1958, in Nanyo City, Yamagata Prefecture. He attended Yamagata Prefectural Yamagata Higashi High School before going on to graduate from the University of Tokyo. His career details are largely not disclosed publicly.

1. Profile

Name (English)
Tetsuro Kuroe
Name (Japanese)
黒江哲郎
Reading
くろえ てつろう
Born
March 25, 1958 (age 68)
Zodiac / Chinese zodiac
Aries / Dog (戌)
Origin
Nanyo City, Yamagata Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Bureaucrat

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Yamagata Prefectural Yamagata Higashi High School
University
University of Tokyo
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • From Yamagata Prefecture
  • Bureaucrat
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.