
Photo: no mention / CC BY 2.0 (source: Wikimedia Commons)
My Take
León Gieco is the sort of artist I deeply respect, the rare musician who treats songwriting as a moral act. Calling him "the Argentine Bob Dylan" undersells him; he braided folkloric tradition with rock and pointed his lyrics squarely at injustice, becoming something closer to his country's conscience. The 2006 Latin Grammy Lifetime Achievement Award and honorary doctorate feel less like accolades than acknowledgments of a life lived on principle. What moves me most is the longevity, an artist from rural Santa Fe still raising his voice decades on. That kind of integrity outlasts any passing trend, and I admire it enormously.
Overview
Raúl Alberto Antonio Gieco (born November 20, 1951), better known as León Gieco, is an Argentine folk rock singer, songwriter, musician and interpreter. He is known for mixing popular folkloric genres with Argentine rock, and lyrics with social and political connotations, leading to him being called "The Argentine Bob Dylan".
Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.
1. Profile
- Name (English)
- León Gieco
- Name (Japanese)
- レオン・ヒエコ
- Reading
- れおん・ひえこ
- Born
- November 20, 1951 (age 74)
- Zodiac / Chinese zodiac
- Scorpio / Rabbit
- Origin
- Cañada Rosquín, Santa Fe Province, Argentina
- Blood type
- Private
- Height
- Private
- Agency
- Private
- Occupation
- harmonicist / singer / singer-songwriter / film director / musician
2. Background
- Elementary school
- Private
- Junior high
- Private
- High school
- Private
- University
- Private
Awards & achievements
- 2006 Latin Grammy Lifetime Achievement Award
- honorary doctor of the National University of Rosario
3. Relationships
- Spouse
- Private
- Children
- Private
- Parents
- Private
- Siblings
- Private
4. Personality
Motto
Private
6. Links
Singer — see all → · More people from Argentina →
7. About this entry
Tags
- Last updated
- 2026-06-02
Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.