celeb-db日本語
W

Wataru Komada

駒田航 / こまだ わたる

Deep-voiced voice actor from Kanagawa

September 5, 1989 (age 36) ・ Kanagawa Prefecture, Japan

  • from Kanagawa Prefecture
  • voice actor

My Take

Okay, so the first thing anyone says about Wataru Komada is that voice, and honestly they're right. The man's got this deep, chest-rattling bass that lands somewhere between "trustworthy narrator" and "guy who could read a phone book and make it sound dramatic." What gets me is the mismatch: he was born in 1989 in Kanagawa, basically my generation, yet that low rumble makes you picture some weathered older gentleman who's seen things. I love that. And from what I can tell he's actually pretty easygoing off-mic, chatty with fans, which is the best kind of surprise when someone sounds that imposing. Voice acting is a faceless gig a lot of the time, but his timbre is practically its own character. I just find that bass weirdly comforting, like a warm anchor in whatever he's voicing.

Overview

Wataru Komada is a Japanese voice actor born on September 5, 1989, in Kanagawa Prefecture. He is known for his distinctive deep, resonant voice, which has made him a recognizable presence in anime and narration. He maintains an active connection with fans through live streams and events. His agency and detailed career timeline are not publicly disclosed.

1. Profile

Name (English)
Wataru Komada
Name (Japanese)
駒田航
Reading
こまだ わたる
Born
September 5, 1989 (age 36)
Zodiac / Chinese zodiac
Virgo / Snake (巳)
Origin
Kanagawa Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Voice Actor

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • from Kanagawa Prefecture
  • voice actor
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.