celeb-db日本語
K

Kaihō Ryōji

海鵬涼至 / かいほう りょうじ

Sumo wrestler from Aomori

April 17, 1973 (age 53) ・ Aomori Prefecture, Japan

  • Aomori Prefecture
  • Sumo wrestler

My Take

Kaiho Ryoji is one of those sumo wrestlers whose ring name just stops you cold — "sea" and "peng," that mythical giant bird from Chinese lore, soaring over the ocean. Whoever gave him that name had a real poet's eye. Born in 1973 in Aomori, which is about as far north and cold as mainland Japan gets, so you know the guy was forged tough from the start. What I find genuinely interesting is that he went all the way to Nihon University before stepping into the professional sumo world — that's not the typical path, and it tells you something about the kind of deliberate, thoughtful person he is. Most people picture sumo wrestlers as pure instinct and raw power, but the ones with an education behind them tend to have a tactical edge that holds up longer in a career. Kaiho always struck me as someone who thought about the sport, not just fought it.

Overview

Kaihō Ryōji is a Japanese sumo wrestler born on April 17, 1973, in Aomori Prefecture, Japan. He attended Nihon University before entering the sumo world. His ring name, written with the characters for "sea" and "roc," evokes a grand, soaring image befitting a competitor from the rugged north of Japan.

1. Profile

Name (English)
Kaihō Ryōji
Name (Japanese)
海鵬涼至
Reading
かいほう りょうじ
Born
April 17, 1973 (age 53)
Zodiac / Chinese zodiac
Aries / Ox
Origin
Aomori Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Sumo wrestler

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Nihon University
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • Aomori Prefecture
  • Sumo wrestler
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.