celeb-db日本語
Photo of Adelardo Rodríguez

Photo: Diario de Madrid / CC BY 4.0 (source: Wikimedia Commons)

Adelardo Rodríguez

アデラルド・ロドリゲス / あでらるど・ろどりげす

Association football player from Spain

September 26, 1939 (age 86) ・ Badajoz, Province of Badajoz, Spain

  • Province of Badajoz
  • association football player
  • futsal player

My Take

Adelardo Rodríguez is a name that makes any football-history nerd like me sit up straight. Born in Badajoz in 1939, a 171cm midfield craftsman who also dabbled in futsal, he belongs to the generation that quietly built the foundations of the modern game. What I respect in players of his era is the loyalty, the sense of being woven into a single club and city over a long career. The glamour of today's football rests on the labour of artisans like him. I find myself replaying his playing days in my imagination, a reminder that legends are written long before highlight reels existed.

Overview

Adelardo Rodríguez Sánchez, usually referred to simply as Adelardo (born 26 September 1939, in Badajoz), is a Spanish former professional footballer who played as a midfielder.

Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.

1. Profile

Name (English)
Adelardo Rodríguez
Name (Japanese)
アデラルド・ロドリゲス
Reading
あでらるど・ろどりげす
Born
September 26, 1939 (age 86)
Zodiac / Chinese zodiac
Libra / Rabbit
Origin
Badajoz, Province of Badajoz, Spain
Blood type
Private
Height
171 cm
Agency
Private
Occupation
association football player / futsal player

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Private

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

Association football player — see all → · Futsal player — see all → · More people from Spain →

7. About this entry

Tags

  • Province of Badajoz
  • association football player
  • futsal player
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.