celeb-db日本語
Photo of Cui Tiankai

Photo: U.S. Department of Agriculture / CC BY 2.0 (source: Wikimedia Commons)

Cui Tiankai

崔天凱 / さい・てんがい

Politician from People's Republic of China

October 1, 1952 (age 73) ・ Shanghai, People's Republic of China

  • politician
  • diplomat

My Take

Cui Tiankai held one of the hardest diplomatic posts imaginable, and his record as the longest-serving Chinese Ambassador to the United States tells me he was trusted to manage that relationship through genuinely turbulent years. Eight years from 2013 to 2021 spans an era when US-China ties grew sharply more adversarial, so his durability in the role signals real skill at staying steady amid pressure. A Shanghai native educated at East China Normal University, he embodied the polished, career-diplomat archetype Beijing sends to its most sensitive postings. I read his longevity less as comfort and more as evidence he was considered indispensable to a delicate, deteriorating dialogue.

Overview

Cui Tiankai (Chinese: 崔天凯; pinyin: Cuī Tiānkǎi; born October 1952) is a Chinese diplomat and was the longest-serving Chinese Ambassador to the United States, a role he filled from April 2013 to June 2021.

Summary adapted from Wikipedia, licensed under CC BY-SA 4.0.

1. Profile

Name (English)
Cui Tiankai
Name (Japanese)
崔天凱
Reading
さい・てんがい
Born
October 1, 1952 (age 73)
Zodiac / Chinese zodiac
Libra / Dragon
Origin
Shanghai, People's Republic of China
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Occupation
politician / diplomat

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
East China Normal University

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

Politician — see all → · Diplomat — see all → · More people from People's Republic of China →

7. About this entry

Tags

  • politician
  • diplomat
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.