celeb-db日本語
J

Jirō Kuji

久慈次郎 / くじ じろう

Early Showa-era baseball player and politician from Aomori

October 1, 1898 – August 21, 1939 ・ Aomori Prefecture, Japan

  • From Aomori Prefecture
  • Baseball player
  • Politician

My Take

Jiro Kuji is one of those figures who makes you stop and think about how much one person can pack into a single lifetime — and a short one at that. Born in Aomori in 1898, he died at just forty years old in 1939, before the war he probably saw coming had even fully ignited. What gets me is the combination: a baseball player and a politician, both, with a Waseda education tying it together. That's not someone drifting through life — that's someone who decided early that one path wasn't enough. I find myself wondering what he was like on the field, what he argued for in the halls of power, whether the grit you imagine in a prewar Aomori man showed up in both places equally. The historical record on him is thin, and that almost makes it more haunting. A life that full, gone before fifty, and now mostly quiet in the archives.

Overview

Jirō Kuji (1898–1939) was a Japanese baseball player and politician born in Aomori Prefecture. He studied at Waseda University before pursuing careers in both professional baseball and politics. He died on August 21, 1939, at the age of 40.

1. Profile

Name (English)
Jirō Kuji
Name (Japanese)
久慈次郎
Reading
くじ じろう
Born
October 1, 1898 – August 21, 1939
Zodiac / Chinese zodiac
Libra / Dog (戌)
Origin
Aomori Prefecture, Japan
Blood type
Private
Height
Private
Agency
Private
Active years
Unknown
Occupation
Baseball player / Politician

2. Background

Elementary school
Private
Junior high
Private
High school
Private
University
Waseda University
Debut
Unknown

3. Relationships

Spouse
Private
Children
Private
Parents
Private
Siblings
Private

4. Personality

Motto

Private

7. About this entry

Tags

  • From Aomori Prefecture
  • Baseball player
  • Politician
Last updated
2026-06-02

Facts are limited to publicly available information up to 2024; non-public items are marked "Private / Unknown". English text is machine-assisted (facts translated by Sonnet, "My Take" written by Opus 4.8). The Japanese page is the source of record.